La entrada de hoy es en plan rabieta chorra, lo confieso
Una de las cosas que más se pueden ven navegando por Internet (a parte de millones de faltas de ortografía), es que la gente desconoce la existencia de la tecla del apóstrofo. ¿Es pedir demasiado que se conozcan las teclas del teclado, y para qué sirven? Puedo comprender que se desconozca para qué sirve la tecla PetSis (actualmente, para nada xD), pero un signo de puntuación que escribes también en papel … por narices tienes que conocerlo.

apóstrofo no es igual que acento
(así a lo bruto, para que quede claro)
Es infinitamente típico ver la confusión entre un acento y un apóstrofo, cosa que me da mucha rabia. Normalmente en castellano no se acostumbra a ver este error, ya que el apóstrofo a penas se usa (si es que se usa, ahora mismo no consigo dar con ningún caso). Pero en catalán, francés, etc … y especialmente en inglés, es increíble la cantidad de veces que se da este problema. En inglés hasta se podría llegar a comprender, ya que no utilizan el acento más que para 4 palabras contadas. Pero en otros idiomas que combinan acentos y apóstrofos, es una errata bastante imperdonable.
Al igual que pasa cuando uno lee un texto completamente relleno de faltas de ortografía, que pierde absolutamente toda la credibilidad, lo mismo pasa con texto con una confusión apóstrofo-acento que podría parecer una tontería. Bien, al menos a mí, me denota que el que está escribiendo necesita aún ciertas lecciones de mecanografía (como mínimo) y que muy posiblemente tenga un nivel cultural bajo.
Lo más chungo es que cuando uno intenta cambiar el apóstrofo por un acento, haciéndolo a posta … ¡resulta que además va más lento al escribir!
Supongamos un típico ejemplo en inglés:
Let’s
Let`s
El “rendimiento mecanográfico” es el mismo, ya que óptimamente se pulsan 6 teclas para escribir esto en ambos casos. En la situación del acento, juegas un poco en desventaja, ya que en el momento de pulsar el acento no ves impreso ningún carácter en pantalla, y luego al pulsar el siguiente aparecen 2 de golpe.
Pero si observamos este otro ejemplo en catalán (artículo + mi nombre):
L’Àngel
L´Àngel
El número de pulsaciones varía. En el primer caso, se necesitan 10 pulsaciones de teclado, mientras que en el segundo caso se necesitan 11. En este ejemplo esto representa un 10% extra de tecleo. Dicho en otras palabras, a parte de hacerlo mal, se escribe más despacio. En general la bajada de rendimiento, se dará cuando se encuentre un apóstrofo seguido de una vocal acentuada, o un carácter acentuable.
Así que niñ@s, aprended a usar el apóstrofo, ¡todo son ventajas! Más velocidad al escribir, y a demás daréis mejor imagen
Una chapucilla actual
No tiene relación muy muy directa con el tema del apóstrofo, pero quería hablar de alguna manera de esta chapuza de camiseta de fútbol, que también me da mucha rabia:
Chapu, chapu, y con orgullo
¿Porqué han escrito KAKA´? ¿No podían escribir KAKÁ, como debería ser? Es posible que la fuente que usaran para las camisetas no tuviera caracteres con acento (una cagada impresionante para cualquier equipo de fútbol actual, y más con la de extranjeros que cuentan en sus filas), o que fuera una limitación chorra de impresión el no poder situar el acento sobre la A. Pero es que me duele mucho la vista cuando lo miro escrito … yo no sería capaz de lucir una camiseta con mi nombre mal escrito, lo siento :/
Antes de que salte alguien quejándose de que me haya fijado en este jugador de este equipo, agradecería que alguien más me mostrara una chapuza por el estilo. Entonces hablamos
PD: La mayor parte de la rabieta viene dada debido a los textos que me pasaban en mi ex-trabajo para poner en las webs. Por más que insistía NUNCA eran capaces de utilizar los apóstrofos. Luego cuando insertaba el texto en la web, siempre me saltaban errores de validación del HTML, por lo que tenía que cambiar los malditos acentos sueltos que había por ahí en todo lo que me pasaban. Era un infierno. Y no sé porqué hoy me he acordado de ello y me ha venido de gusto desfogarme
Popularity: 1%
Tiempo de lectura 3:06 minutos aprox.
Popularity: 1%
Entradas más o menos relacionadas:
Tengo 5 minutos para escribir esto
La calculadora secreta de Firefox
Contacto
En colaboración con Wildgames
Videojuegos gratis por Navidad, si te lo curras :)



14-Dic-09 a las 9:24 Cita
Er… llámame quisquilloso pero ¿no se dice “apostrofE”?
14-Dic-09 a las 9:35 Cita
Posats a corregir és “además”, no “a demás”, jajaja.
14-Dic-09 a las 15:37 Cita
És “apóstrofo”
“Apóstrofe” vol dir una altra cosa:
http://es.wikipedia.org/wiki/Ap%C3%B3strofe
També hi ha molta gent que desconeix el punt volat: ‘·’
14-Dic-09 a las 15:45 Cita
Bueno, “ademas” se puede perdonar porque es una catalanada. Supongo que a la subversiva inmersion linguistica en catalan. Jeje.
Lo de Kaka es muy fuerte… Me estas diciendo que el galactico mientras mamporrea el balon por el campo tiene eso impreso en su cogote??
14-Dic-09 a las 15:57 Cita
YEY! Estoy TOOOOOOOOTALEMENTE de acuerdo contigo. Odio también estas cosas :_ Un día le deletreaba a un español no sé qué palabra y me decía que en español no existía el apostrofo……. Yo me quedé pensando… sabía que sí pero no sabía darle ejemplos!
En fin….
Ah! Lo de KAKA´, estando de acuerdo en que es una cagada, igualmente te voy a contar que seguramente es problema del tamaño de la plancha de impresión que utilizan para la camiseta. Le pasó algo parecido al grupo de futbol de mi ex cuando quisieron hacerse camisetas, había ciertos carácteres, que se pasaban de tamaño y la solución o era hacer las letras más pequeñas, otra plancha (el doble de pasta) o hacer alguna chapucilla.
Bueno, saludos y buen post!!
14-Dic-09 a las 16:36 Cita
Alba y “la política” han respondido justo lo que yo mismo iba a comentar de Natx y Den
. También pensaba que era apóstrofe, pero me aseguré buscándolo en la Wikipedia (uno que se documenta para sus entradas). El además efectivamente es la traducción del “a més” Catalán, de ahí que a veces lo escriba separado por error. Pero creo que no es tan grave como lo del acento, jeje.
@Nat: Los ejemplos que se me ocurren son en plan chorra, como los dialectales simulados que dicen en Wikipedia. Por ejemplo “¡¡tira pa’l ante!!”. Un equipo de fútbol regional o de amigos, se comprende que pueda tener estos problemas con los nombres. Pero uno de los equipos más importantes del mundo, que ha fichado al jugador más caro de la historia … es deplorable que acabe haciendo esto. No he puesto comparativa en la entrada para no meter cizaña, pero en el Barça tenemos a Ibrahimović, con el nombre correctamente escrito (acento en la c, algo menos convencional que un acento en una a).
24-Dic-09 a las 15:15 Cita
Estos ejemplos son muy reducidos y la mayoria son para la gente comun que solo navega por Internet, la verdad oscura y oculta realidad es que el apostrofo (’) es parte fundamental en los lenguajes de programacion como C++, JAVA, Visual Basic.Net y aunque no lo sepan HTML tambien dicho de otra manera todas las paginas HTML del mundo llevan apostrofo (’) en su codigo fuente pues es necesario para declarar Literales de palabras arreglos de letras, nombres de variables y demas componentes propios para el correcto funcionamiento de la Pagina por lo cual es parte del conocimiento de los Millones de programadores que existimos en el Mundo pero si en realidad es cierto el usuario comun muchas veces no tiene ni idea o ni siquiera le interesa saber o investigar mas a fondo la realidad de sus afirmaciones.
8-Ene-10 a las 11:18 Cita
Sísísísí, totalment d’acord amb tu! Això de confondre l’apòstrof amb l’accent m’ho trobo molt sovint i fa una mica de ràbia.
Hi ha un altre cas, també molt comú, que de fet m’he trobat avui mateix anant a fer-me unes anàlisis: el punt de la l geminada no és el mateix que el que es fa servir quan es finalitza una frase. És a dir “al·lèrgia” i no “al.lèrgia”!
10-Ene-10 a las 4:22 Cita
@Fernando: Pues sí, para un programador esta confusión es inaceptable, ya que en muchos casos directamente no podemos ni compilar los programas. Supongo que de ahí que me venga esa manía a un fallo tan aparentemente sin importancia
. Aunque creo que en PHP hay algunos casos en los que se puede intercambiar el apóstrofe por el acento … tengo que revisarlo.
@Miq: Jejeje tu també ets programador! Veus la de confondre el punt volat amb un punt de frase, no és un error que vegi tant sovint com el de l’apòstrof, però segur que està a per tot arreu. Ja m’hi fixaré, a veure!